Văn hóa / Sao & ​Showbiz

Jung Il Woo: Chàng tài tử kể chuyện bằng trái tim

Từ hình ảnh chàng trai hài hước trong “Gia đình là số 1” đến vai diễn đầy nội lực trong “Mặt trăng ôm mặt trời”, Jung Il Woo luôn biết cách làm mới bản thân qua từng nhân vật. Nam diễn viên sinh năm 1987 tiếp tục khẳng định sức hút khó cưỡng khi hóa thân thành Jeong Min trong “Mang Mẹ Đi Bỏ”, để lại nhiều dư âm trong lòng khán giả Việt Nam.

Với Jung Il Woo, diễn xuất chưa bao giờ chỉ là một công việc hay danh xưng. Anh xem mỗi vai diễn là một hành trình học cách lắng nghe, thấu hiểu và kể lại những câu chuyện nhỏ bé nhưng giàu sức lay động. Trở lại màn ảnh rộng cùng bộ phim Mang Mẹ Đi Bỏ, nam diễn viên xứ hàn hóa thân thành một người đàn ông yêu thương trong lặng lẽ, bền bỉ trong thấu hiểu. Đây là một cơ hội mà như anh nói, “để mở rộng biên độ cảm xúc”, chạm tới trái tim khán giả bằng sự giản dị và chân thành.

Jung Il Woo và màn hợp tác phim Việt Hàn
Nam diễn viên sinh năm 1987 gây ấn tượng với loạt phim như Gia Đình Số 1, Mặt Trăng Ôm Mặt Trời...

Khi đọc kịch bản của Mang Mẹ Đi Bỏ, điều gì trong câu chuyện hoặc nhân vật Jeong Min khiến Jung Il Woo quyết định nhận lời tham gia bộ phim này?

Lần đầu tiên nhận được kịch bản, điều khiến tôi bị thu hút chính là cái tên của nó. Mang Mẹ Đi Bỏ là một câu ngắn, nhưng nghe buồn đến lạ. Dù chưa biết nội dung thế nào, chỉ riêng cái tên ấy cũng đủ khiến tôi thấy lòng mình chùng xuống. Nhưng khi thực sự bước vào câu chuyện, mọi thứ không hoàn toàn giống với tưởng tượng ban đầu của tôi. Bộ phim không cố gắng lay động người xem bằng những bi kịch dữ dội. Ngược lại, nó nhẹ nhàng, chậm rãi, có phần lặng lẽ nhưng đủ sâu để khiến tôi thực sự rung động. Khi đọc đến trang cuối cùng, tôi đã biết chắc rằng những nhân vật này sẽ còn ở lại rất lâu trong ký ức của mình, và đúng là như vậy.

Jung Il Woo và vai diễn trong Mang Mẹ Đi Bỏ
Tôi tin rằng, cảm xúc mà bộ phim này muốn nói đến không thể gói gọn trong chữ “bỏ”. Thực tế, nó đưa ta lặng lẽ lần theo những điều mà con người ta vẫn cố gìn giữ, đến tận cùng. – Jung Il Woo chia sẻ.

Jeong Min, nhân vật tôi đảm nhận, không có quá nhiều thời lượng trong phim. Nhưng với tôi, anh là “điểm khởi đầu của sự ấm áp” trong mối quan hệ giữa Lê Thị Hạnh và Ji Hwan. Dù hoàn cảnh còn nhiều thiếu thốn, chưa trọn vẹn, tình cảm của Jeong Min vẫn là một thứ gì đó chân thật và đáng quý. Tôi tin rằng, cảm xúc mà bộ phim này muốn nói đến không thể gói gọn trong chữ “bỏ”. Thực tế, nó đưa ta lặng lẽ lần theo những điều mà con người ta vẫn cố gìn giữ, đến tận cùng. Chính điều đó khiến tôi quyết định nhận lời. Với tư cách một diễn viên, tôi thực sự muốn được nói ra cái dư vang lặng lẽ ấy bằng diễn xuất của mình.

Anh từng đóng nhiều phim ở Thái Lan, Trung Quốc… nhưng đây là lần đầu tiên anh hóa thân thành người chồng của một phụ nữ Việt. Điều gì khiến vai diễn này đặc biệt hơn các vai khác?

Trước đây, tôi từng có cơ hội diễn xuất ở nhiều quốc gia, tiếp xúc với nhiều nền văn hóa và con người khác nhau. Nhưng đây là lần đầu tiên nam diễn viên Jung Il Woo không đứng ở vị trí một “người ngoài cuộc”, mà bước vào câu chuyện như thành viên thực thụ của một gia đình.

Jeong Min có tình yêu với một phụ nữ ngoại quốc, cùng cô ấy dựng nên một mái nhà, nuôi con và sống một cuộc sống rất đỗi bình thường. Nhưng ẩn sâu trong những ngày tháng bình thường đó là vô vàn tầng lớp cảm xúc chồng chất: từ khác biệt ngôn ngữ, văn hóa đến trách nhiệm, tổn thương và cả lòng chân thành. Anh chọn ở lại trong một môi trường xa lạ chỉ để gìn giữ lấy một tình cảm nhỏ bé nhưng thiết tha. Cái dáng vẻ có phần vụng về ấy của Jeong Min khiến tôi nhớ mãi.

Nếu những lần làm việc ở nước ngoài trước đây thiên về trải nghiệm văn hóa mới, thì bộ phim lần này giúp tôi chạm đến điều thân thuộc hơn: cách con người chạm vào nhau bằng trái tim. Với tôi, đó là một trải nghiệm thật sự đặc biệt.

jung Il Woo và Juliet Bảo Ngọc
Bộ phim Mang Mẹ Đi Bỏ giúp Jung Il Woo chạm đến điều thân thuộc hơn: cách con người chạm vào nhau bằng trái tim

Juliet từng chia sẻ rằng, chính ánh mắt và sự im lặng của anh giúp cô ấy diễn tự nhiên hơn. Với Jung Il Woo, ánh mắt có phải là “ngôn ngữ chung” bất chấp rào cản tiếng nói?

Tôi thật lòng cảm ơn Juliet vì những chia sẻ đầy ân tình.

Khi diễn xuất, tôi luôn tin rằng ánh mắt thường nói nhiều hơn lời thoại. Đặc biệt là trong những cảnh không thể dựa hoàn toàn vào ngôn ngữ, chính ánh nhìn, một khoảng lặng, thậm chí chỉ một hơi thở khẽ cũng có thể trở thành thứ ngôn ngữ để truyền tải sự chân thành. Trong những cảnh quay cùng Juliet, tôi hay tự hỏi: “Cô ấy đang nghĩ gì? Cảm xúc của cô ấy ra sao?”. Và tôi để tâm trí mình bám lấy câu hỏi đó, rồi diễn theo cảm nhận. Có lẽ vì ánh mắt của chúng tôi luôn hướng về nhau một cách cởi mở, nên sự kết nối giữa hai nhân vật đến rất tự nhiên.

Ngôn ngữ là một rào cản, nhưng cảm xúc thì không. Jung Il Woo và bạn diễn Việt Nam đã vượt qua rào cản ngôn ngữ thế nào để cùng xây dựng một mối tình đầu thuyết phục và trọn vẹn trên màn ảnh?

Dẫu lời nói đôi khi có thể lệch đi một chút, tôi vẫn tin rằng cảm xúc thì luôn tìm được cách để chạm tới nhau. Với Juliet, việc diễn bằng tiếng Hàn hẳn không phải điều dễ dàng. Nhưng cô ấy đã chuẩn bị với sự nghiêm túc và nỗ lực rất nhiều. Tôi cũng cố gắng hết mình để hòa nhịp cùng sự chân thành ấy, giữ cho cảm xúc giữa hai nhân vật luôn được liền mạch, không đứt đoạn. Tôi tập trung lắng nghe những gì hiện ra trong ánh mắt bạn diễn, trong một thoáng biểu cảm, hay chỉ là nhịp thở. Chính trong dòng chảy qua lại ấy, sự phối hợp giữa chúng tôi đã tự nhiên thành hình, vượt qua mọi giới hạn của ngôn ngữ.

Trước khi quay, Jung Il Woo còn cố học vài câu chào hỏi đơn giản bằng tiếng Việt. Với tôi, đó là cách để bước thêm một bước về phía người đối diện. Và những nỗ lực nhỏ ấy, tôi nghĩ, đã trở thành sợi dây âm thầm kết nối, khiến chúng tôi có thể mở lòng với nhau hơn khi đứng trước máy quay. Rốt cuộc thì, điều quan trọng hơn cả ngôn ngữ vẫn là tấm lòng. Dù lời nói còn chưa tròn, thì sự chân thành vẫn luôn có cách để đến được với trái tim người khác.

Jung Il Woo chia sẻ về lần làm việc đầu tiên tại Việt Nam
Tôi đặc biệt ấn tượng với cách họ tiếp cận một cảnh quay: không vội thể hiện mà chậm rãi tìm hiểu “cảm xúc đó bắt nguồn từ đâu”” – Jung Il Woo chia sẻ.

Anh từng chia sẻ đây là dự án “mở đường” cho nhiều hợp tác điện ảnh Việt – Hàn. Trên cương vị một diễn viên, Jung Il Woo hình dung vai trò của mình trong hành trình đó ra sao?

Tôi luôn nghĩ rằng, trong hai chữ “khởi đầu” có cả háo hức lẫn trách nhiệm. Với dự án lần này, tôi mong đây không chỉ là sự hợp tác về mặt sản xuất, mà còn là cơ hội để Hàn Quốc và Việt Nam đến gần nhau hơn về mặt văn hóa.

Là một diễn viên, tôi muốn mình thể hiện câu chuyện một cách chân thật, làm tròn vai diễn trong từng cảnh quay. Nếu như diễn xuất của tôi có thể trở thành một “khung cửa sổ” giúp người xem cảm nhận được những cảm xúc mới mẻ, hoặc soi lại một điều quen thuộc trong cuộc sống của họ, đó là điều tôi vô cùng trân trọng. Jung Il Woo hy vọng rằng sau câu chuyện này, sẽ có những tác phẩm mới xuất hiện, được kể qua nhiều góc nhìn khác nhau. Và nếu có thể tiếp tục đồng hành trên hành trình ấy, với tôi, đó là niềm hạnh phúc thực sự.

Diễn xuất bằng ánh mắt giữa hai diễn viên Jung Il Woo và Juliet Bảo Ngọc
Điều khiến tôi thực sự ấn tượng là sự dịu dàng của con người nơi đây, vị nồng ấm của món ăn, nhịp điệu của ngôn ngữ và cả bầu không khí, cảm xúc mà tất cả những yếu tố ấy hòa quyện lại” – Jung Il Woo chia sẻ.

Trong điện ảnh Hàn Quốc, những giá trị như gia đình, hoài niệm, ký ức thường được đặt ở trung tâm. Anh có nghĩ tinh thần ấy cũng tồn tại rất mạnh trong điện ảnh và con người Việt Nam?

Vâng, tôi thực sự cảm nhận được điều đó rất rõ.

Ban đầu, tôi nghĩ rằng khi ngôn ngữ và văn hóa khác nhau, cách chia sẻ cảm xúc chắc hẳn cũng sẽ rất khác biệt. Nhưng khi thật sự cùng làm việc, tôi nhận ra các diễn viên và ê-kíp Việt Nam lại có sự tiếp cận cảm xúc rất sâu sắc và nghiêm túc. Cách họ thể hiện có phần trầm lặng và tiết chế hơn, nhưng chính vì thế mà sự chân thành trong cảm xúc lại càng rõ nét và dễ chạm đến hơn.

Tôi đặc biệt ấn tượng với cách họ tiếp cận một cảnh quay: không vội thể hiện mà chậm rãi tìm hiểu “cảm xúc đó bắt nguồn từ đâu”. Tôi đã nhiều lần chứng kiến những cảm xúc ấy được truyền tải mạnh mẽ hơn qua ánh mắt, qua khoảng lặng – hơn bất cứ lời thoại nào. Trải nghiệm ấy khiến tôi một lần nữa cảm nhận sâu sắc rằng cảm xúc thực sự vượt qua mọi ranh giới về ngôn ngữ hay văn hóa. Mong rằng bộ phim sẽ là nơi những cảm xúc được lan tỏa một cách tự nhiên, rồi nhẹ nhàng thấm vào lòng người xem ở cả hai đất nước.


Xem thêm

Steven Nguyễn “Mưa Đỏ”: “Tôi muốn tên mình đi cùng những nhân vật sống động”

9 sự thật thú vị nhất về tài tử kín tiếng Kang Dong Won

Kang Ha Neul: Hành trình hóa thân đa chiều trên màn ảnh


 

Cuối cùng, nếu được gửi một thông điệp đến những khán giả Việt Nam – không phải với tư cách một ngôi sao, mà là một người đã “yêu đất nước này bằng cách đi, ăn, nghe và sống”, Jung Il Woo sẽ nói gì?

Tôi yêu mến Việt Nam không chỉ vì vẻ đẹp của cảnh sắc hay những địa danh nổi tiếng. Điều khiến tôi thực sự ấn tượng là sự dịu dàng của con người nơi đây, vị nồng ấm của món ăn, nhịp điệu của ngôn ngữ và cả bầu không khí, cảm xúc mà tất cả những yếu tố ấy hòa quyện lại. Dù thời gian tôi ở Việt Nam không dài, nhưng việc được trực tiếp trải nghiệm, cảm nhận và sống giữa nhịp sống của đất nước này đã khiến tôi hoàn toàn bị cuốn hút.

Jung Il Woo, điện ảnh nhịp cầu cảm xúc
Tôi tin rằng điện ảnh là một nhịp cầu, nơi cảm xúc và văn hóa có thể gặp nhau một cách tự nhiên” – Jung Il Woo chia sẻ.

Với bộ phim lần này, nếu tôi có thể không chỉ là một diễn viên nước ngoài mà là một người thật lòng muốn chia sẻ câu chuyện cùng các bạn, đó sẽ là niềm vinh hạnh lớn lao đối với tôi. Tôi tin rằng điện ảnh là một nhịp cầu, nơi cảm xúc và văn hóa có thể gặp nhau một cách tự nhiên. Và nếu có một hành trình “hiểu nhau thật sự” được mở ra, chỉ riêng điều đó thôi đã vô cùng quý giá đối với tôi. Tôi thật sự hạnh phúc khi được đồng hành cùng những con người ấm áp, tại một đất nước cũng đầy ắp sự ấm áp.

Xin chân thành cảm ơn.

Cảm ơn nam diễn viên Jung Il Woo đã dành thời gian cho ELLE Việt Nam.

Nhóm thực hiện

Giám đốc sáng tạo: IO

Chỉ đạo nghệ thuật: Chi Lemon 

Nhiếp ảnh: Kyanh Tran

Trợ lý Nhiếp ảnh: Huy Trần

Bài: Hoàng Thúy Vân

Trang điểm: Tùng Châu Trần

Ánh sáng: Phát Đặng, Anh Nhựt, Shin

Quay phim: Diệp Đại Duy

Sản xuất: Giang Thảo

Trợ lý sản xuất: Huỳnh Hải Đăng, Tuấn Sang

Stylist: Trần Công Lịnh, Stylist của Jung Il Woo: Nfs Gallery @Nofakeshit_Gallery, Làm tóc Jung Il Woo Taehyun/Eojin @Mizangwon By Taehyun

BÌNH LUẬN (0)